August 29, 1928 Leo Fleischmann Internal Passport
LCVA_1615_2_842_2 (Part 1)
|
Transcription
of Lithuanian/German |
English Translation |
||
|
Prasymas igavimui vidaus paso Antrag auf Erteilung eines Jalandspasses. |
Application
for issuing an internal passport |
||
1. |
Vardas ir pavarde: Vor und Zuname: Leo (Leibe) Fleischmann |
First
name and surname: Leo (Leibe) Fleischman |
||
2. |
Uzsiemimas: Beruf: Kaufmann |
Seimynos padetis: Familienstand: verheiratet |
Occupation: Merchant |
Marital status:
married |
3. |
Pilietybe: Staatsangehörigkeit: Litauen u.
Bürger- |
Tautybe: Nationalität: ./. |
Citizenship:
Lithuania and citizen of the Memel Region |
Nationality: ./. |
4. |
Gimimo data: Geburtsdatum: 28.XI.1894 |
Gemimo vieta: Geburtort: |
Date of birth: 28 Nov.1894 |
Place of birth: |
5. |
Gyvenamoji vieta: Wohnung: Libauerstr. 20 |
Nuo kada uzsilaiko Klaipedos Kraste Seit wann im
Memelgebiets ansässig? Er ist Bürger- |
Residence: Libau St. 20 |
Since when resided
in Klaipeda region: He is a citizen of the Memel Region by option. |
6. |
Vaikai: Kinder |
gim.: geb. in |
Children: |
Birth: |
7. |
Kokie ikesioliski legimacijos dokumentai atimti? Welche bisherigen Legitimationspapiere
sind abgenommen worden? |
Which identification
papers have been submitted until now? |
||
Asmens liudimas: Personalausweis Nr. |
Klaipedos Krasto pasas: Memellandpass No.bei Gouvernement einbeh[alten] |
Identity card no. - |
Klaipeda region
passport no.: held back at the Government [office] |
|
8. |
Per kai yra Lietuvos pilietybe ( Klaipedos Krasto gyventojo ) isrodyta Wordurch ist der Nachweis der lituaischen Staatsangehörigkeit
(Memelländer ) erbracht? |
What proof of Lithuanian
citizenship (Resident of Klaipeda region) is provided |
||
|
a) |
|||
b)
Pristatymu optacijos dokumentu Durch Beibringung
der Optionsurkunde Nr. – 12939 |
b) By submitting option
certificate no. - 12939 |
|||
|
c) |
|||
9. |
Kokius dokumentus reika dar pristatyti: Welche Pepiere (Urkunden) sind noch beizubringen: ./. |
What documentation
must still be submitted?: |
||
10. |
Kokiu dokumentu pristatymui nera galimybes: Welche Papiere (Urkunden) können nicht beigebracht worden: Heiratsurkunde kann nicht
beschafft werden. |
What documentation
cannot be presented?: Marriage certificate cannot be obtained. |