1884 Marriage of Rose Thyrass
|
|
English |
German |
Translation |
||
|
1. |
Sequential number |
3 |
3 |
||
|
2. |
Groom |
Name and surname, place of
birth, occupation, residence and house number, name, occupation and residence
of his parents |
Markus Schanzer
auf Zygodowice ? No. Sosn? Den fltman? Abraham und Riwke Schanzer Y*g in Zygodowice |
Markus Schanzer
from Zygodowice ? son of parents? Abraham and Riwke Schanzer ? in Zygodowice |
|
|
Age |
Year Month |
24 |
24 |
||
|
Status |
Single Widower |
ledig |
single |
||
|
3. |
Bride |
Name and surname, place of
birth, name, occupation, residence and house number of her parents |
Röse Thyrass
auf Zebrydowice geboren Tochter dem Abram Markus und Jetti Thyrass auf Lękawice |
Röse Thyrass
from Zebrydowice daughter of Abram Markus and Jetti Thyrass from Lękawice |
|
|
Age |
Year Month |
29 |
29 |
||
|
Status |
Single Widow |
Ledig |
single |
||
|
4. |
The marriage |
day month year place |
24 April 1884 Wadowice |
24 April 1884 Wadowice |
|
|
5. |
Signatures |
Official who conducted
marriage ceremony (religious) |
under information of the
place of residence |
Wolf Rosenthal Religiouloni? Fam? Und if* in Wadowice |
Wolf Rosenthal performed?
The religious ceremny? in Wadowice |
|
6. |
Signature and occupation of
witnesses |
Jakob Ebel
auf Muchure?, Ignaz Tiras rus? Gorzen Górny |
Jakob Ebel
from Muchure?, Ignaz
Tiras from Gorzen Górny |
||
|
7. |
Remarks |
Auf w?oll*st * Rorkin? A. M. Gutwirth w?o Zator
22st April 1884 * La*ny? ? zuga? |
? A. M. Gutwirth ?
Zator 22st April 1884 ? |
||